2021年5月19日 アメリカ経済新聞『WEBウォールストリートジャーナル』の和訳文を掲載致しました。
原文 |
和訳文 |
What Japan Can Teach the World About Elder Care |
― |
Yoshihiro Kuno, President and Representative Director of Human Support Co., Ltd., explains what Japan has learned about nursing home care from its own rapidly ageing society |
― |
Bringing Japanese-style nursing care to the world |
「日本式介護」を世界へ |
Having developed our nursing home care business from scratch, we have become the go-to service provider with services ranging from facility management and the provision of services to consulting. We are currently expanding the size of our operations through mergers and acquisitions, with plans to operate overseas. We provide Japanese-style nursing home care based on state-of-the-art scientific knowledge and expertise cultivated in the world’s most aged society—and in a spirit unique to Japan. We would like to provide and disseminate hope and peace of mind around the world. |
ゼロから介護事業に参入し、現在は施設経営・サービス提供からコンサルティングまで手がける総合介護企業に成長しました。現在はM&Aにより全国展開を進めており、さらには海外展開を見据えています。世界一の高齢社会の中で培った最先端の科学的知見・ノウハウと、日本ならではの精神性を両輪とするのが「日本式介護」。我々が提供する希望と安心を、世界に広げていきたいと考えています。 |
Human Support began its care business in 2007. We had to build up local support, name recognition and funding from almost nothing. We have since become a comprehensive nursing care enterprise, operating 61 offices providing services including for-profit nursing homes, adult day care facilities, home visit care and nursing care business consulting. Since our foundation, we have placed great importance on satisfaction-oriented management. We work to satisfy our customers by prioritizing those in our care. The thing that brings us the greatest pleasure is the people we care for telling us that they are satisfied with our work and seeing them more lively and cheerful than before. |
日本ヒューマンサポートが介護に進出したのは2007年、地盤・看板・お金すべてがほぼゼロからのスタートでした。現在は有料老人ホームをはじめ、デイサービスや訪問介護など61事業所経営、そして介護事業コンサルティングなど、介護事業を包括的に手がける企業に成長しました。創業以来大切にしてきたのは、「満足度経営」です。まず、何よりもご利用者様を第一に考え、心からのお世話をし、満足していただく。「ここに来てよかった」「表情が明るくなった」と言われるのは、何よりも嬉しいことです。 |
We also place great importance on improving the job satisfaction of our employees, who care for those in our care. To ensure a comfortable working environment, we invest in physical equipment such as electric beds, air mattresses that enable repositioning to be done automatically, and mechanical bathtubs installed on each floor of the facility. There are also those less-tangible features of the workplace, such as funding for training and study meetings according to each employee’s needs. These elements enable our staff to concentrate on the essential and fundamental aspects of nursing care operations. |
そして、大切なご利用者様をケアするのは職員です。職員の満足度を高めることについても非常に重視しています。電動ベッドや自動で体位変換を行えるエアマット、各フロアへの機械式浴槽の配備などのハード面、本人が希望する研修や勉強会費用の支給といったソフト面どちらにおいても、働きやすい環境を構築するための投資は惜しみません。それにより、職員は本質的な介護に専念できるようになるのです。 |
Nursing care speaks to what a society values |
― |
I think the level of nursing care in a country reflects the level of that country’s culture. If a country is an aggregation of living standards, lifestyles, religions, traditions and entertainment, all of the people living there should share and benefit from them, regardless of whether they are rich or poor. Accordingly, nursing care can serve as an indicator of the culture of a country because of its public value since everyone should receive nursing care in late life. |
私は、「介護はその国の文化の指標である」と考えます。生活水準や様式、芸術、宗教、伝統や娯楽などがその国の総体だとすれば、それをその国に住むすべての人々が共有し、貧しい者も富める者も、その恩恵を受けることができるはずです。それ故に、どんな人でも老いれば享受することになる介護は、その国の文化の指標となりうる公共的価値を持たなければなりません |
Japan is a super-aging society where, in 2018, people who are 65 or older people made up 28.1% of the population. The nursing care in the oldest nation may be the most advanced in the world. Other developed countries are aging in ways similar to Japan. I believe that learnings from Japan’s model of care have great potential, with the elderly population increasing around the world. Last year I lectured in Taiwan and China, where many nursing care service providers attended. I felt that they had great expectations of Japanese-style nursing care. |
日本は、2018年時点で総人口のうち65歳以上が28.1%という超高齢社会であり、世界で最も高齢化が進んでいる国です。その日本の介護は、ある意味で世界の最先端であるといえるでしょう。先進各国も、日本の後を追うように高齢化が進んでいきます。地球規模で高齢者が増加していく中で、我々が手がける「日本式介護」は大きな可能性を秘めていると思います。昨年、中国と台湾で講演を行いましたが、大勢の介護事業者が集まり、日本式介護に対する大きな期待を実感しました。 |
There are two features of Japanese-style nursing care. One is scientific knowledge and expertise. About 25 years have passed since Japan began aging and 20 years have passed since the Long-Term Care Insurance Act was enacted. We are proud of the knowledge of functional exercise and independence support that we have accumulated to date. The other feature of Japanese-style care is spirit. Confucian philosophy is rooted in Japan, and we have long respected and cared for the elderly. Our omotenashi spirit—referring to the uniquely Japanese style of hospitality—means that we stand in the other person’s shoes and do our best to serve and please them. Japanese-style nursing care includes these two features: scientific knowledge and expertise, and spirit. |
「日本式介護」には2つの側面があります。ひとつは、科学的知見・ノウハウです。高齢社会を迎えて約25年、そして介護保険法が施行されて20年の中で蓄積されてきた機能訓練や自立支援の知見は、世界に誇れるものであると思います。もうひとつは精神性です。日本には儒教思想が根づいており、老いた者を敬い、いたわり支えることが尊ばれてきました。さらに、相手の立場に思いを馳せ、喜んでもらおうと心を尽くす「おもてなし」の精神があります。科学的知見・ノウハウと精神性、この2つの特性が「日本式介護」の両輪です。 |
Thinking globally |
― |
We have started to prepare for overseas operations while expanding the size of our corporate activities through mergers and acquisitions in Japan. I am certain that Japanese-style nursing care that is based on the world’s most advanced scientific knowledge and the Japanese way of providing careful attention will be welcomed by the world. After the end of the current pandemic, we will set up overseas bases and concentrate on marketing and the search for local partners for the operation of facilities. |
当社では、M&Aによって全国展開を進めていくと同時に、海外展開に向けた準備を始めています。世界最先端の科学的知見と日本ならではの細やかな気配りによる「日本式介護」は、必ず世界でも受け入れられるものと信じています。世界のコロナ禍が収束したのちには、海外に拠点を設け、施設運営に向けたマーケティングや現地パートナー探しに注力したいと考えています。 |
The value of Japanese-style nursing care lies in perpetual hope: a promise of peace of mind every day without falling into despair. We want people in the community to see our work in nursing homes and feel peace of mind about their future, knowing that they will be well cared for. Our future mission is to disseminate Japanese-style nursing care beyond Japan, all around the world. |
「日本式介護」の価値は、人々が「ここで暮らしてきてよかった、どんな時でも惨めな思いをしなくてもいいんだ」という希望が絶たれないことにあります。地域の人々が我々の仕事を見て「あそこがあるから、年をとっても安心だ」と思ってもらえることこそが、望まれる姿なのです。その希望を現実の安心として具現化するのが我々の役目と考え実現してきました。今後は日本だけではなく「日本式介護」を、世界に広げていくことが私たちの使命であると考えています。 |